Affichage des articles dont le libellé est hummingbird. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est hummingbird. Afficher tous les articles

mardi 3 mars 2015

Portrait de Glen (commande) - Retrato de Glen (comisión)

Retrato de Glen (30x42) - Acuarela sobre papel
Glen el duendecito tiene un papá de Mindo (Ecuador) y una mamá de Bretaña (Francia) y le encanta ayudar a cosechar el cacao que sembraron sus papás. "Theobroma cacao" es el nombre científico del cacao y significa: el alimento de los dioses. A Glen también le gustan mucho los gatitos, así que estuvo feliz en nuestra casa! 

Glen le lutin a un papa originaire de Mindo (Equateur) et une maman bretonne. Il adore aider à récolter le cacao qu'ont semé ses parents. "Theobroma cacao", c'est le nom scientifique du cacao, littéralement "le nectar des dieux". Glen aime aussi beaucoup les chatons - son premier mot d'ailleurs est "chat"!

Portrait de Glen (détail)

mercredi 29 octobre 2014

Asanarte: picnic de duende - picnic de lutin - gnome's picnic


Detalle del nuevo cartel que pinté para Asanarte - Pan y Arte (acrílico sobre madera reciclada),
con un rayo de sol que me cayó muy bien!

Detalle del nuevo cartel que pinté para Asanarte - Pan y Arte (acrílico sobre madera reciclada)
Les presento el nuevo cartel que acabé de diseñar y pintar hace pocos días para nuestro pequeño espacio polifacético en Mindo, un espacio con mucha magia y colibríes a orillas del río Canchupi, que dedicamos al arte y al pan, y a la cultura en todas sus formas.

Detalle del nuevo cartel que pinté para Asanarte - Pan y Arte (acrílico sobre madera reciclada)
Presentamos así a los viajeros el picnic que ofrecemos a quien quiere disfrutar en su viaje o en su caminata por las cascadas y los ríos, de una comida natural y sanadora, preparada en horno a leña con amor y buena energía. 

Está otro cartel para "Asanarte" en camino, que les presentaré dentro de poco. Esta vez, pintado directamente sobre un segmento de tronco de árbol - reciclado también.

El nuevo cartel que pinté para Asanarte - Pan y Arte (acrílico sobre madera reciclada)

lundi 8 juillet 2013

Looking through my window: un ami, un monde


Un ami, un monde. Aquarelle et collages, 08.07.2013

Looking through my window in Loja, in the South of Ecuador - my two little neighbours deep in their play. Nearby a hummingbird is foraging in a blooming tree.

A travers ma fenêtre à Loja, dans le Sud de l'Equateur - mes petits voisins complètement absorbés par leur jeu. A quelques mètres de là, un colibri butine dans un arbre en fleurs.

Mirando por mi ventana en Loja, en el Sur del Ecuador - mis dos vecinitos completamente absortos en su juego. A pocos metros de ellos, un colibrí libando en un árbol floreciendo.


***

"Each friend represents a world in us, a world not born until they arrive, and it is only by this meeting that a new world is born." Anaïs Nin

"Cada amigo representa un mundo dentro de nosotros, un mundo nuevo que no habría nacido si no lo hubiéramos conocido." Anaïs Nin
 
"Chaque ami représente un monde en nous, un monde qui n'aurait peut-être jamais existé sans lui et que cette rencontre a rendu possible." Anaïs Nin

mercredi 27 mars 2013

Come on, don't be so serious!


When she thinks you're getting a bit too serious, Talitha, this little princess living in Bonn (Germany), has got her special trick to make you laugh at loud: her famous and sooooo effective "evil look"! I love her :)

Don't look so serious! Technique mixte, 27.03.2013


Come on, don't be so serious! - en cours de réalisation

Come on, don't be so serious! Détail

mardi 26 mars 2013

Mafalda et le colibri

"Un jour, dit la légende, il y eut un immense incendie de forêt. Tous les animaux terrifiés, atterrés, observaient impuissants le désastre.
Seul le petit colibri s'activait, allant chercher quelques gouttes d'eau avec son bec pour les jeter sur le feu. Après un moment, le tatou, agacé par cette agitation dérisoire, lui dit: 

- Colibri! Tu n'es pas fou? Ce n'est pas avec ces gouttes d'eau que tu vas éteindre le feu!
Et le colibri lui répondit: 
- Je le sais, mais je fais ma part."
Pierre Rabhi, Vers la Sobriété heureuse (2010), p.127


Mafalda et le colibri, 25.03.2013
Tea bags philosophy, 24.03.2013

Tea bags philosophy, 24.03.2013
 Un día, cuenta la leyenda, se declaró un gran incendio en el bosque. Todos los animales huyeron despavoridos y desde lejos contemplaban el fuego, aterrados. Todos, menos el colibrí, que con sus pequeñas alas no deja de hacer viajes a la fuente más cercana, coge un buchito de agua en su pico y arroja estas gotas sobre las llamas descontroladas. Después de un rato que el armadillo lo está viendo en este ir y venir, le dice:
- Pero, colibrí, ¿tú estás loco o qué?, ¿crees que así vas a acabar con el incendio?
Y el colibrí le responde:
- Ya sé que no, pero yo hago mi parte.
Pierre Rabhi, Vers la Sobriété heureuse, (2010), p. 127 - traducción de Aquaria

Tea bags philosophy, 24.03.2013
Secrets de fabrication: Pour le support: des sachets de thé usés que vous aurez laissé sécher quelques jours;
pour les tampons: une boîte en polystyrène (type boîte de hamburger) lavée, découpée au format du sachet de thé et gravée au stylo-bille d'un motif en creux, que l'on recouvre ensuite de peinture acrylique; pour l'étiquette: peinture acrylique et pastels gras. Une fois secs, nouez les sachets de thé ensemble par leur ficelle pour en faire un mobile, une guirlande... ou ce qui vous passera par la tête et par les mains! 

Tea bags philosophy, recycled tea bag & acrylic paint,10.03.2013